《外语教学理论与实践》
?,史笠压学教育矍查年第期。”“直接用汉语释义编者的目的显然是尽可于问关应在题的用母学教中英语能使学生在已有的母语知识和技能的基础上所以教学过程获得更多的外语知识和技能,应设得能使学生把已有的母语知识和技能同新获得的外语知识和技能结合起来以达,一”到互相促进的目的语教学法主要流派》,章兼中著《国外外华东师大出版社,。年版新教材的使用过程中以下几个,问题值得讨论新教材如此重视母语在教学中的作用这是否可以说明它试图,,使教与学回到传统的翻译法中去利“”用母语进行教学是否会影响学生语感,、、“造成用英语思维”的障碍和弱化听说、谈写等诸方面的技能是否降低了。对教师语言水平的要求课堂外语教学中是否运用母语的问题一。直是外语教学界争论不休的焦点之一继一字一句的翻译法之后直接法,认为实际掌握外语的根本性标志是学生用外语进行的口头或书面表达和、接受理解能力而外语词语的声音或文,、字形象同这些形象所代表的语意概念和“判断等等直接相供系不需心译”无需,,“”中介因此应当用非翻译的直观手段,,‘曰,提婆口按照忍维替代理论学习外语,。的过程就是忍维语言的互相替代过程目此用英语逐渐将母语替代的英语教,李法可提高授课效果有利于实现学生,来替代翻译手段一后来兴起的教学法流派一。直围绕该问题探讨和实践本世纪三四十年代苏联的自觉对比法则提出母语和目标语,、用英语忍雄的目的促进学生英语听,“的正迁移”理论认为应确立依靠母语,、、。说读写能力的发展在新的英语教材即《大学英语文理科本科用》用教材试中汉语作为母语,褥以应用改变了多年来我国外语教学中排,。一的原则此后听说法和视听法道蹈直接法,的复辙排斥或限制母语而自觉实践法和,认识法又重新评价了外语教学中母语的作。用。斥毋语的状况其中语法和练习均用汉语,详尽解释情读课文的单词除英语释义外,绝大部分还有汉语解释教师用书有全部情、我国的外语教学受到听说法近年来,、视听法功能法的影响较大多采用国外教,材对课堂教学中母语汉语的应用问题,,,读课文的译文在上海外语教育出版社年出版的大学英语》读使用说明中编者精、。“提到生词释义采用英汉结合的方式在一般情况下,尽可能用英语释义不太明确的再加之汉语难以用英语解释清楚的则看法颇有分歧。尽管很多人主张完全排斥母语,但事实上在国内一般高等院校的外语教学中无论是应用国外教材还是白编教材无,,论是哪位教师,甚至那些坚决反对在外语教一学中应用母语的主张者们在他们的课堂讲,中国高等医学教育年第期。,。版在教学中至少有三种情况如不采用,母语会使学生处于上述状态词汇的授中也不可能故到完全用英语教学师勉强做到而学生在外语学习中,即使教也不可、解释和理解型等的理解和掌握语言知识即语法,课文的难句解释。能不用母语月此笔者认为无论从心理,,学角变还是从我国英语教学实践出发人,,句,。目标语课文的文化背景传达外语的学习过程是全面掌握表达同母语‘为地强调排除母语,对教学并无益处,而忽视母语没有利用和借助母语所掌握的大量,。知识及形成的大量概念是莫大的损失在外能表达的相似的感知和概念的一整套符号体。语教学中利用母语应是一种重要的教学手系‘即第二信号系统这套体系在当代语、段它能产生任何外国教材和忽略了应用母言学家哲学家乔姆基斯看来是受规则支,,。、语的教材不可能具备的优势文理科木科用配的包括学生的语言经验多种知识概念,。大学英语重视母语在教学中的应用正是注以及普通语法三种情况人类学习特别是学,。、但是这不意味着使教学习外语绝不是单纯的摸仿记忆过程而是,意了发徉这种优势。利用知识经验创造性地活用过程所谓活用就是指人们借助已掌握了的各种知识概,回到原始的翻译法上去,教学实践中正确利用母语而只是要求教师在继续翻译法中利,。、用母语的有效原则念及语法规则通过推导转换和生成产,,、生出无穷的接触过的或未接触过的表达式从而达到完全掌握并熟练应用目标语的,“”了外或担心学生对用陌生的解释的知识内容第二信号系统或一知半解,语,。、‘自己的理解是否正确因而对所学的目标,目的因而正确迅速地掌握这套体系,,‘语兑现出一种不放心状态”中国公,共外语教学研究会编《公共外语教材研究文集》上海外语教育出版社年出,,概念语言的内涵了、、词汇语言知识语法。是掌握和运用语言的保证任何一种外语教学法都不能否认外语教学是这样一个过程语音,汗。,语言外壳语形产‘弋汤、语义码维““讨论新教材利用母语进行教学的重要内核”与外壳”的关系认为思维存在,“性我认为最好从思维和语言”这一哲学,。于说话语言之中而语言则是思维的工具,。角度讨论、《语言学概论》仁山大学编,砂语言与巴维的关“关于语言和思维的关系在《语言面面,关于语言和思维章中说??观》德怀特博林格和唐纳德中西尔斯写道现巳不再流行的心理学的某个流派主。系具体些说就是言语与思维的关系内,,碑部言语是忍维工具外部语言是人与人之间,系具体些说就是言语与思维的关系,,碑部言语是忍维工具。张思维不过是自言自语只是不发声的内心”“,的交际工具语言和思维的关系是辩证。道白一个世纪前过截然相反的观点??曾表示语言是用以传达恩想的。”的统一学生在学习外语前完全用母语思维离开母语他们的思维就会陷入困境虽,,。如此而已……在这两个极,能说话的工具,然也有心理学家探索思维是否全靠语言实。端之间较合理位置是语言是工具它就象现假如人类思维全部需要用语言作素材的,。话那么在外语教学中如果象视听法那,,,手臂上的手一样语言不仅在组织思想需。要而且木身也是思维的某种过程陈原在样一开始就排除母语那就等于剥夺了学生,,,。的思维只能给学生架设一座空中阁楼要,其《社会语言学》书中将这种观点称为一套中国高等医学教育年第期知识或课文大意的复述等方面利用了母语进。行替代使学生从一种思维语言转换到另一种思维语育只有在很好池掌握该种语言的情况下才,。能实现在各种语言系统之间存在着语言的新教材精读课文的单词除英语释义之,。共彼母语和目标语的相似之处就是人类,外还注上汉语这为两种语言的互达提供,,。思维本质的相似之处各种语言的互达性体,方便在教学中充分利用两种语言解释大,。现在对事物的概念之中思维实质相同对,体一致的特点在每节课的开始五分钟里,,。于不间语官的互相替代才成为可能学习语让学生突击记单词具体的步赚是,、。亩的整个过程就是思维语言的互相替代过,预先布置学生预习单词、。程也是想维的运用过程思维语言是学习,,解释单词给出必要的例句,、给相应的汉语学生默写相应的英,。语官的必要条件。我们可以推知在整个学习过程所需思,语、、。学生讲出相应的汉语让某个别学生流利说出,给英语,给出汉语雄语言是习思雄过程知识思维过程在学一门新语言时,学已全部掌。。哲且说全部母语作为思维语言如图为全部掌握的母语即全部的思维语。本法利用语言的互达性帮助学生理解和组中的哲且说全部母语作为思维语言为全部掌握的母语英语。记忆词汇与翻译法相似不同之处是给学生,,亩为所学的一新语言学习新语言的,。以充分的机会把目标语通过中介汉语,过程就是掌握语言的思维过程假设学者。部分那么我,在第一阶段学了语言的用目标语的口头语表达出来让他们完全掌,。握这一互达的过程克服了死板的英语释义,把学生从听了一大堆解释还处于似懂非俊认为部分的语言的部分的思维语言可以由部分来代替因为这两部分的思,。的抉态中解脱出来使学生复用式地掌握单,维语言是重合的语言学得越多思维圈,。中语言的复盖面积就越大最后直诬语言,词成为可能首先利用中介等熟练掌握之,。全部代替人语言达到目标语思维的目的,因此笔者认为利用母语并不会影响学生的思。使目标语替代中介的汉语学生阅读课文时因减少了,后排除中介,产生的效果是,。生词而提高了对课文的兴趣和理解程度,。替代在解释课文时也十分必要以往在采用引进教材时学生常遇到这样一些问题用目标语的语法现象他们读不懂,、有时连课文后的练习要求也读不懂,教师在课堂完全用英语讲解难点分,析句子所用的目标语本身远远超过学生能,。接受的语言水平针对这些情况某些教学,法流派就干脆以素绪尔的言语和语言理论为依据把掌握言语活动作为教学目的而摒,,弃了语言知识能力的教学说外语教学的目,、、、的在于实际掌握听说读写的能力而不,德雄目图相反还能使学生随时处于完全的思维语。维。、、这样促进了学生的听说读、、。言状态之中是掌握语音词汇和语法等知识所谓的。,写诸方面的伎能。”“根据上述的替代法笔者在新教材教学的口号应运而生学习语言不,、、‘过程朴在单词助记,。语法难句解释背景是掌握一整套语法规则增加大量的词汇,卜‘中国高等医学教育年第期??少教师不应该竭力提供学生英语知识‘,而应使,在复述课文大意时也采用替代法先分。学生能应用语言因此,在课堂教学中运用别给出母语和英语的信息短语然后让学生,。思汉语阻碍学生用英落维渗响学生语言之,组织完整的叙述如第册第课第一个讨。巧的发叹,减少学生接触英语的时间……基于此汉语在英语课堂教学中应严格限制,唐力行编著《英语教学方法与技巧》,论题”先给出如下短语。。。但笔者认为语言教学不仅仅是一种黑鹰的嫡系后裔‘之还包括语言知识以及各种言语教学仅仅是其中一个,言语能力教学,知识概念的教学,。方面大学生在学习外语之前已经应用母语掌握了大量的知识形成了各种概念这些,,知识概念可以现戎地通过替代移植到外语方在外语教学中发挥积极作用,面来不利用,。这样的移植是一种莫大的损失去宾夕法尼亚的卡莱尔印第安人学校冲上体育运动的高峰。就读自、、棒球田径摔跤榄球明星、、、在新教材教学中应充分利用教师用书,。中的汉语译文首先要求学生找出对应的词长曲棍球,篮球橄,,,、组短语然后刘出难句,。讲解时汉英结合,、尽里使学生吃透课文,提高课堂信息传达的效果。例如在讲授第凌册第四课。时先要求学生刘出下列的词组,以下略编者注—学生就基本卜组织下列叙述能,,”。当我们在解释课文时田径队冲下火车一营海军陆战队开个玩笑学生更进一步地,,。了解了课文的内容讲解变得容易,要讲解的词汇也采取替换法某些需,,,,、例用这样的替代法学生能顺利地复述或,。讲解出较复杂的段落且语法基木正确叙迷,语言的联贯性培养了学生运用语言的语感,开个玩笑,教师。从而提高了教学效果开个玩笑对于教师母语的运用决不是单纯的翻,。译而是借助母语创造更多的语境因此,,他们不仅需要熟练掌握运用目标语的能力,具有殷实的语言知识,而且还需要很好地掌握母语把握住两种语言的互达性和不同,更需要把学生巳有的知识概念运用到教,点学中去随着年级的增高学生掌握目标语,的逐渐增多在教学中母语的运用可逐步减,,肠例教师。赶上超过。少最后使学生达到用目标语思维的目的,山卜
上一篇:俄罗斯歌曲中的文化背景知识
下一篇:没有了