外语教学理论与实践

90后中外“姐妹花”精力旺盛又精通外语,希望能 

来源:外语教学理论与实践 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-05-02

近日,一对90后“姐妹花”志愿者在普陀区长寿路街道某社区“出圈”了。年纪稍大的史黛西?克林格来自美国得克萨斯州,6年前来上海创业。来自武汉的陈梦莹在一次校友活动时结识了史黛西,性格互补的二人很快成为室友。本轮疫情发生后,听闻社区正在招募志愿者,两人一拍即合:“我们年轻精力旺盛,又精通外语,能为中外居民做点事。”

最初,她俩帮助居委会制作志愿者宣传海报,却发现原先的方案少了些“活力”。“是不是可以做一些有趣的海报,也能让居民们知道我们每天都做了些什么。”毕业于商科专业的陈梦莹和史黛西能熟练使用设计软件,15分钟就打好海报底图。陈梦莹提出,可以绘制“大白”的卡通图案。史黛西一开始不理解,为何用“大白”来称呼志愿者。陈梦莹解释:“这是因为防疫一线工作人员都身穿白色防护服。他们与动画电影《超能陆战队》中的主角大白一样,都是为了保护他人。”又花了一个多小时,两人就设计出了多张图文并茂的宣传海报。

“请不要买太重的东西,因为我是小胖子”“如果你没收到今天的大礼包,请联系大白”“你好我是大白,我在夜里帮助你”……一句句风趣的中英文短语,搭配可爱的动画图片,被居民们广泛转发。在陈梦莹看来,这样可以让居委会及志愿者的日常工作以更直观有趣的方式传播,让更多居民知晓志愿者工作的同时,也缓解他们的紧张情绪。

除了设计制作海报,这对中外“姐妹花”的配合还延伸至日常志愿服务。每天晚上,她们和其他志愿者一起,将居民的快递“送货上门”。史黛西性格外向,送好快递后,会隔着大门喊上一声“您的快递到了”;陈梦莹心细,善于观察,她建议通过楼层对快递进行“两次分类”,提高配送效率。

核酸检测时,两人也配合默契。一次,史黛西需设置核酸码,但不太会操作。陈梦莹主动接过手机,注册、关联、认证一气呵成。“你还可以帮助更多人。”史黛西想到该小区某楼栋内住着4位外籍居民,不懂中文、沟通费劲,便“牵线”让陈梦莹来为他们解决难题。与外籍居民对接后,陈梦莹帮助这一家四口绑定核酸码,并叮嘱有问题可以联系。后来,每当居委会发布信息时,两人便会将内容翻译成英文,第一时间告知外籍居民。

中外“姐妹花”热情的志愿服务,收获了居民们的点赞。有居民留言:“等疫情结束后,一定要请你们来家里吃饭。”

两人的志愿服务还在继续。陈梦莹表示,她们会尽最大努力解决居民的困难,期待所有人都能平稳度过这段特殊时期,“我俩之间的搭配,是不同文化背景下的灵感碰撞和创新,能帮助到更多人就值了”。


  作者:占悦

  编辑:祝越

责任编辑:顾一琼


*文汇独家稿件,转载请注明出处。

上一篇:“融会贯通”四步走!贵州省税务局组建复合型
下一篇:没有了